Лунный флаг / Atrapa la bandera (2015)

Лунный флаг / Atrapa la bandera (2015) онлайн

IMDB 5.9 Кинопоиск 5.9

Оригинальное название: Atrapa la bandera

Страна: Испания

Жанр: Приключения, Детский, Полнометражный, Зарубежный

Режиссер: Энрике Гато

В ролях: Дэни Ровира, Мишель Хеннер, Карме Калвелл, Хавьер Балас, Камилло Гарсия, Тони Мора, Марта Барбара, Фернандо Гарсия Кабрера, Ксавьер Касан, Ориол Тарраго

Лунный флаг - это приключенческий мультфильм испанского производства и третья полнометражная работа режиссера Энрике Гато. Центральным персонажем сюжетной линии является смышленый 12-летний мальчик по имени Майк. С недавних пор Луна оказалась под угрозой. Поэтому главный герой намеревается собрать силу в кулак и сохранить ее. Хитроумным злодеем в этой истории представлен самоуверенный миллиардер Карсон. Для того, чтобы наказать заклятого врага и спасти Луну, Майку предстоит отправиться в незабываемое путешествие по всему космосу, где его ожидает множество безумных приключений. Самые обычные подростки должны оказаться на секретной базе, чтобы встретиться с Карсоном и остановить его. Майк не сможет выполнить это сложное задание в одиночку. Поэтому он решает заручиться поддержкой своих друзей, домашней ящерицы и старого дедушки. Теперь вся семья в сборе. Это значит, что можно начинать приключение.

Смотреть мультфильм Лунный флаг в хорошем качестве онлайн

Лунный флаг / Atrapa la bandera (2015) смотреть онлайн


Плеер загружается...

Плеер загружается...

Плеер загружается...




Интересный факт о фильме:
Анимационный фильм «Лунный флаг» вышел на трёх языках — на кастильском диалекте, каталанском (или валенсийском) языке и английском. Техническими консультантами выступили астронавты НАСА Алан Бин и Майкл Эладио Лопес-Алегриа. Участник полёта на «Аполлоне-12», Бин стал четвёртым человеком, ступившим на поверхность Луны (19 ноября 1969 года). Лопес-Алегриа стал первым испанцем, полетевшим в космос. Большинство актёров, участвовавших в озвучивании фильма на кастильский диалект, родом из Барселоны, так что для озвучивания на каталанский язык пришлось привлечь всего несколько человек. Практически никому из актёров из Барселоны замена не потребовалась. Вначале фильм озвучили на английском языке, а на другие языки перевели уже в монтажно-тонировочный период. Переведённые версии под названием Atrapa La Bandera вышли на экраны в Испании прежде, чем в США. Персонажи по имени Стив Гигс и Билл Гэгз являются пародиями на Стив Джобc. и Билл Гейтс. Ориол Тарраго — единственный актёр, который озвучил свой персонаж на всех трёх языках. Последнее появление на экране логотипа (2002-2011) занимавшейся распространением фильма компании Paramount Pictures.



Вход в личный кабинет: